Rudolph, The Red-nosed Reindeer / Christmas Carols【和訳】



Rudolph, the red-nosed reindeer
赤鼻のトナカイのルドルフ

had a very shiny nose
とてもぴかぴかした鼻がついてる

And if you ever saw him,
もしもルドルフを見ることがあったら

you would even say it glows
鼻が光ってるって言うかもね


All of the other reindeer
他のトナカイたちは

used to laugh and call him names
ルドルフのことを笑って悪口を言ってた

They never let poor Rudolph
かわいそうなルドルフを

join in any reindeer games
仲間に入れて遊ぶなんて一度もなかった


Then one foggy Christmas Eve
ある霧のたちこめるクリスマスイヴの日

Santa came to say
サンタさんは来て言った

"Rudolph with your nose so bright,
「ルドルフ、君のその光り輝く鼻で

won't you guide my sleigh tonight?"
今夜そりの行く道を照らしてくれないか?」


Then all the reindeer loved him
そしてトナカイたちは皆ルドルフが大好きになって

as they shouted out with glee,
大喜びで叫んだ

Rudolph the red-nosed reindeer,
「赤鼻のトナカイのルドルフ

you'll go down in history!
君は歴史に残るトナカイになるぞ!」


Then all the reindeer loved him
そしてトナカイたちは皆ルドルフが大好きになって

as they shouted out with glee,
大喜びで叫んだ

Rudolph the red-nosed reindeer,
「赤鼻のトナカイのルドルフ

you'll go down in history!
君は歴史に残るトナカイになるぞ!」



以上、Rudolph the red-nosed reindeerの和訳でした!

クリスマスが近づくと
街がクリスマスの雰囲気でいっぱいになってわくわくします♪

ご感想・ご意見待ってます!
また間違いのご指摘などもお願いします!
最後まで読んでいただいてありがとうございました(^^)

Love,Jackie

Speechless / Lady Gaga【和訳】





Hooow?
Haaaa-oooo-wow?
H-ooow?


I can't believe what you said to me
あなたの言ったことが信じられないの

Last night we were alone
昨日の夜 私たちは二人っきりで

You threw your arms up 
あなたは両腕を挙げた

Baby you gave up
諦めてしまったのね

You gave up
そうなのね


I can't believe how you looked at me
あなたが私を見る目が信じられないの

With your James Dean glossy eyes
ジェイムズ・ディーンみたいな艶っぽい目で

In your tight jeans 
細身のジーンズを履いて

With your long hair
あなたの長い髪

And your cigarette stained lies
あなたの煙草が嘘の染みを作る


Could we fix you if you broke?
あなたが壊れても二人ならなおせたかしら?

And is your punch line just a joke?
これはジョークのオチのつもりなのよね?


I'll never talk again
二度と話すことはないわ

Oh boy you've left me speechless
あぁ あなたがそうしてしまったのよ

You've left me speechless, so speechless
あなたが私から言葉を奪ったのよ


And I'll never love again
そして二度と人を愛することもないわ

Oh boy you've left me speechless
あぁ 私は言葉を失ってしまったから

You've left me speechless, so speechless
あなたが私から言葉を奪ったのよ


I can't believe how you slurred at me
私にあんな言葉を吐いたなんて信じられない

With your half-wired broken jaw
そんなに傷だらけの顎で

You popped my heart seams
私の心臓の継ぎ目をあなたは破裂させたの

All of my bubble dreams, bubble dreams
私の泡のような夢の全てを


I can't believe how you looked at me
あなたが私を見るその目が信じられない

With your Johnnie Walker eyes
あなたがするそのジョニー・ウォーカーの目で

He's gonna get you and after he's through
彼があなたを捕らえて酔わせてしまえば

There's gonna be no love left to rye
ライ麦に愛は残っていないの


And I know that it's complicated
複雑なことだってわかってる

But I'm a loser in love 
でもね 私は愛に敗れてしまったのよ

So baby
だから ベイビー

Raise a glass to mend
乾杯しましょう 元通りにするために

All the broken hearts of all my wrecked up friends
壊されてしまった私の友たちの傷ついた心を


I'll never talk again
二度と話すことはないわ

Oh boy you've left me speechless
あぁ あなたがそうしてしまったのよ

You've left me speechless, so speechless
あなたが私から言葉を奪ったのよ


And I'll never love again
そして二度と人を愛することもないわ

Oh friend you've left me speechless
友よ 私は言葉を失ってしまったから

You've left me speechless, so speechless
あなたが私から言葉を奪ったのよ


H-ooow?
H-oooo-wow?
H-ooow?

H-ooow?
H-oooo-wow?
H-ooow?


And after all the drinks and bars that we've been to
二人で飲んだお酒 二人で行ったバー

Would you give it all up?
あなたは全てを諦めるのですか?

Could I give it all up for you?
私はあなたのために全てを諦めることができる?


And after all the boys and the girls that we've been through
そして私たちが出会ってきた男の子や女の子たち

Would you give it all up?
あなたは全てを諦めるのですか?

Could you give it all up?
あなたは全てを諦めることができますか?


If I promise boy to you
もしわたしがあなたに約束したら

That I'll never talk again
もう二度と話さないことを

And I'll never love again
もう二度と人を愛さないことを

I'll never write a song
曲ももう書かない

Won't even sing along
一緒に歌うこともしない

I'll never love again
もう二度と人は愛さない


H-ooow?


So speechless
何も声に出せない

You left me speechless, so speechless
あなたが私から言葉を奪ったのよ


Will you ever talk again?
あなたはもう話さないの?

Oh boy, why you so speechless?
あぁ なぜあなたは何も言わないの?

You've left me speechless, so speechless
あなたが私から言葉を奪ったのよ


Some men may follow me
男が何人か私を追いかけるかもしれない

But you choose death and company
でもあなたは死と仲間を選ぶのよ

Why you so speechless?
なぜ何も言わないの?



以上、Lady  Gaga Speechlessの和訳でした!
Lady Gagaの歌はいつもそうですが、訳すのが難しいーー!
特にこの歌は悩むところがたくさんありました、、


ご感想・ご意見待ってます!
また間違いのご指摘などもお願いします!
最後まで読んでいただいてありがとうございました(^^)

Love,Jackie

Thinking Out Loud / Ed Sheeran【和訳】





When your legs don't work like they used to before
君の足がかつてのようには動かなくなって

And I can't sweep you off of your feet
僕に夢中にさせることもできなくなっても

Will your mouth still remember the taste of my love?
君の口はまだ僕の愛を覚えているかな?

Will your eyes still smile from your cheeks?
君が笑う時にまだ目尻が頬まで下げるのかな?

Darling, I will be loving you 'til we're 70
ねぇ、愛しい人 僕らが70歳になるまで君を愛し続けるよ

And baby my heart could still fall as hard at 23
僕の心はまだ23歳のころと同じように深く恋に落ちるんだろう


And I'm thinking 'bout how people fall in love in mysterious ways
そして人々がどうやって神秘的な方法で恋に落ちるのか僕は考える

Maybe just the touch of a hand
たぶん手が触れあうだけで

Oh me I fall in love with you every single day
うん僕は毎日君に恋してしまうんだ

And I just wanna tell you I am
それでただ伝えたくなる 僕は


So honey now
ねぇ だから今

Take me into your loving arms
君の愛しい腕の中に僕を引き寄せて

Kiss me under the light of a thousand stars
千の星明りの下で僕にキスをして

Place your head on my beating heart
僕の脈打つ胸の上に頭を乗せて

I'm thinking out loud
声に出してしまうほど考える

Maybe we found love right where we are
たぶん僕らは今まさにここで愛を見つけたんじゃないかな


When my hair's all but gone and my memory fades
僕の髪がすっかりなくなっちゃって思い出せることも少なくなって

And the crowds don't remember my name
皆が僕の名前を思い出せなくなっても

When my hands don't play the strings the same way
僕の手が同じように弦を叩けなくなったとしても

I know you will still love me the same
知ってるんだ 君はずっと変わらず僕を愛し続けるってね

'Cause honey your soul could never grow old
だって君の魂は決して衰えないから

It's evergreen
いつまでも若々しいんだ

And, baby, your smile's forever in my mind and memory
ねぇ、愛しい人 君の笑顔は永遠に僕の心と記憶に残る


I'm thinking 'bout how people fall in love in mysterious ways
人々がどうやって神秘的な方法で恋に落ちるのか僕は考える

Maybe it's all part of a plan
たぶんそれは全て計画のうちなんじゃないかな

I'll just keep on making the same mistakes
僕は同じ間違いをし続けるよ

Hoping that you'll understand
君にもわかってくれるといいな


That baby now
ねぇ だから今

Take me into your loving arms
君の愛しい腕の中に僕を引き寄せて

Kiss me under the light of a thousand stars
千の星明りの下で僕にキスをして

Place your head on my beating heart
僕の脈打つ胸の上に頭を乗せて

I'm thinking out loud
声に出してしまうほど考える

Maybe we found love right where we are
たぶん僕らは今まさにここで愛を見つけたんじゃないかな


So baby now
ねぇ だから今

Take me into your loving arms
君の愛しい腕の中に僕を引き寄せて

Kiss me under the light of a thousand stars
千の星明りの下で僕にキスをして

Place your head on my beating heart
僕の脈打つ胸の上に頭を乗せて

I'm thinking out loud
声に出してしまうほど考える

Maybe we found love right where we are
たぶん僕らは今まさにここで愛を見つけたんじゃないかな

And maybe we found love right where we are
ねぇ 僕らは今まさにここで愛を見つけたんだよ

And we found love right where we are
僕らは今まさにここで愛を見つけたんだ



以上、 Ed Sheeran のThinking Out Loudの和訳でした!
このMVもすごく素敵で、好きです。

ご感想・ご意見待ってます!
また間違いのご指摘などもお願いします!
最後まで読んでいただいてありがとうございました(^^)
 
Love,Jackie

New Star / Jonatha Brooke【和訳】




There's my new star in heaven tonite tonite
今夜 空に僕の新しい星が輝いている

There's my new star in heaven tonite
今夜 空に僕の新しい星が輝いている

I call it fatherly father 
あの星を「父なる父」と呼ぼう

'cause it shines so brite
あんなに明るく輝いているから


It's my new star in heaven tonite
今夜 空に新しい星が輝いている

There's my new star in heaven tonite
今夜 空に新しい星が輝いている

My new star in heaven tonite
今夜 空に浮かぶ僕の新しい星

It's when I'm gone 
僕がここを去る時

I'll shine brite for you
君のために明るく輝くことにしよう

My new star in heaven tonite
今夜 空に浮かぶ僕の新しい星


I see my new star in heaven tonite tonite
今夜 空に僕の新しい星が見える

I see my new star in heaven tonite
今夜 空に僕の新しい星が見える

I call it sisterly brother 
あのほしを「姉妹なる兄弟」と呼ぼう

'cause it shines so brite
あんなに明るく輝いているから

It's my new star in heaven tonite
あれは今夜空に浮かぶ僕の新しい星


There's my new star in heaven tonite tonite
今夜 空に新しい星が輝いている

My new star in heaven tonite
今夜 空に浮かぶ僕の新しい星

It's when I'm gone 
僕がここを去る時

I'll shine brite for you
君のために明るく輝くことにしよう

My new star in heaven tonite
今夜 空に浮かぶ僕の新しい星



以上、Jonatha Brooke の New Starの和訳でした!

どこで聞いたのか忘れたけど、すごく記憶に残る曲でした。
素敵なギターと素敵な歌詞です。
イメージ的に屋根の上に座ってギターで弾き語りしてるみたいな。、

なんでtonightをtoniteとしているのか知っている方いたら教えて下さい!


ご感想・ご意見待ってます!
また間違いのご指摘などもお願いします!
最後まで読んでいただいてありがとうございました(^^)

Love,Jackie

A Thousand Miles / Vanessa Carlton【和訳】





Making my way downtown
ダウンタウンへと歩いていく

Walking fast
足取りは早い

Faces pass
たくさんの顔とすれ違う

And I'm home bound
家に向かって歩く


Staring blankly ahead
ぼうっと前を見て

Just making my way
ただ歩く

Making a way
歩いて

Through the crowd
人ごみを抜ける


And I need you
あなたが必要なの

And I miss you
あなたに会いたいの

And now I wonder
そして思う


If I could fall into the sky
空の中に落ちていけたら

Do you think time would pass me by
時間なんてあっという間に過ぎると思う?

'Cause you know I'd walk a thousand miles
だって私が千マイルでも歩くって知ってるでしょう

If I could just see you tonight
今夜ただあなたに会えるなら


It's always times like these
いつもこんな時

When I think of you
私があなたのことを思う時

And I wonder if you ever think of me
あなたも私のことを思ってくれたことあるのかな


'Cause everything's so wrong
全部全くの間違いね

And I don't belong living in your precious memory
あなたの大切な思い出の中に私はいないものね


'Cause I need you
だってあなたが必要なの

And I miss you
あなたに会いたいの

And now I wonder
そして思う


If I could fall into the sky
空の中に落ちていけたら

Do you think time would pass me by
時間なんてあっという間に過ぎると思う?

'Cause you know I'd walk a thousand miles
だって私が千マイルでも歩くって知ってるでしょう

If I could just see you tonight
今夜ただあなたに会えるなら


And I don't want to let you know
あなたには知ってほしくない

I drown in your memory
あなたの記憶に溺れてるなんて

I don't want to let this go
このまま手放したくない

I don't....
いやよ


Making my way downtown
ダウンタウンへと歩く

Walking fast
足取りは早い

Faces pass
たくさんの顔とすれ違う

And I'm home bound
家に向かって歩く


Staring blankly ahead
ぼうっと前を見て

Just making my way
ただ歩くの

Making a way
歩いて

Through the crowd
人ごみを抜けて


And I still need you
今だってあなたが必要で

And I still miss you
今だってあなたに会いたい

And now I wonder
そして思う


If I could fall into the sky
空の中に落ちていけたら

Do you think time would pass us by
二人でいたらあっという間に時間は過ぎると思う?

'Cause you know I'd walk a thousand miles
だって私が千マイルでも歩くって知ってるでしょう

If I could just see you
もしあなたに会うことができるのなら


If I could fall into the sky
空の中に落ちていけたら

Do you think time would pass me by
時間なんてあっという間に過ぎると思う?

'Cause you know I'd walk a thousand miles
だって私が千マイルでも歩くって知ってるでしょう

If I could just see you
もしあなたに会うことができるのなら

If I could just hold you tonight
もし今夜あなたを抱きしめることができるのなら


以上、Venessa Carlton の A Thousand Milesの和訳でした。
Gleeのキャストが歌っているのを聞いてピアノのメロディに惚れました!
最近one ok rockもカバーで出したみたいですね!

ご感想・ご意見待ってます!
また間違いのご指摘などもお願いします!
最後まで読んでいただいてありがとうございました(^^)

Love,Jackie

Lift Me Up / Christina Aguilera【和訳】








So the pain begins
痛みだす

As the music fades
音楽が消えていくにつれて

And I'm left here with
そして私は取り残される

With more than I can take
抱えきれないほど多くのものと共に


If you lift me up
貴方が私を引き上げてくれれば

Just get me through this night
それだけで今夜を乗り切ることができる

I know I'll rest tomorrow
私にはわかる 明日には息をついて

And I'll be strong enough to try
また頑張れるほど強くなることを


When the static clears
頭の中の砂嵐が消えて

And all is said and done
そして最後には

I will realize that we all need someone
私たち皆が誰かを必要としてることに気付く


If you lift me up
貴方が私を引き上げてくれれば

Just get me through this night
それだけで今夜を乗り切ることができる

I know I'll rest tomorrow
私にはわかる 明日には息をついて

And I'll be strong enough to try
また頑張れるほど強くなることを


So when you see me crashing
私の心が砕けて

And there's nowhere left to fall
倒れることができる場所さえない時

Will you lift me even higher
貴方は今までよりも高く引き上げてくれますか

To rise above this all
全てを乗り越えられるように


If you lift me up
貴方が私を引き上げてくれれば

Said If you lift me up
聞こえていますか


Said if you lift me up
貴方が私を引き上げてくれれば

Will you lift me higher
より高いところまで

Said when you see me crashing
砕けてしまった私を見て

Will you lift me even higher
貴方は今までよりも高く引き上げてくれますか


When you see me crashing
私の心が砕けて

And there's nowhere left to fall
倒れられる場所さえない時

Will you lift me even higher
貴方は今までよりも高く引き上げてくれますか

To rise above this all
全てを乗り越えられるように

If you lift me up
貴方が私を引き上げてくれれば

Said if you lift me up
聞こえていますか

If you lift me up
私を引き上げて

Just get me through this night
今夜を乗り越えさせて



以上、Christina Aguilera の Lift Me Upの和訳でした!
この曲が入っているアルバムの中で一番好きな歌です。


ご感想・ご意見待ってます!
また間違いのご指摘などもお願いします!
最後まで読んでいただいてありがとうございました(^^)

Love,Jackie

Bound To You / Christina Aguilera【和訳】





Sweet love, sweet love
甘い恋

Trapped in your love
あなたの愛に捕らわれて

I’ve opened up
心を開いてしまった

I'm sure I can trust
信じられることは確か

My heart and I were buried in dust
私も私の心も地深くに埋められた

Free me, free us
私を開放して 私たちを

You’re all I need when I’m holding you tight
あなたを強く抱きしめる時あなたの他には何もいらない

If you walk away I will suffer tonight
あなたが去るのなら私は今夜苦しむことになるわね


I found a man I can trust
信じられる人を見つけたの

And boy, I believe in us
ねぇ 「私たち」を信じているわ

I am terrified to know for the first time
初めて知ってしまうことを恐れている

Can you see that I’m bound in chains?
私が鎖で繋がれているのが見えない?

I’ve finally found my way
やっと自分の生き方を見つけた

I am bound to you
私はあなたに繋がれているのよ

I am bound to you
私はあなたに繋がれているのよ


So much, so young, I’ve faced on my own
あまりに大変で若すぎた 自分自身と向き合うには

Walls I built up became my home
自分で作りあげた壁が私の家になった

I’m strong and I’m sure there’s a fire in us
私は強い 二人の間に炎があるのを信じているの

Sweet love, so pure
甘い恋 とても純粋で
 

I catch my breath with just one beating heart
ただ一つ鼓動を打って息をする

And I embrace myself
そして自分自身を抱きしめるの

Please don’t tear this apart
お願いだから引き裂かないで


I found a man I can trust
信じられる人を見つけたの

And boy, I believe in us
ねぇ 「私たち」を信じているわ

I am terrified to love for the first time
初めて愛してしまうことが恐ろしい

Can't you see that I’m bound in chains?
私が鎖で繋がれているのが見えないの?

I’ve finally found my way
やっと自分の生き方を見つけた

I am bound to you
私はあなたに繋がれているのよ

I am bound to
私は繋がれているの


Suddenly the moment’s here
突然その瞬間は来る

I embrace my fears
自分の恐れを抱いて

All that I have been carrying all these years
数年ずっと抱き続けていた全て

Do I risk it all? 
その全てを賭けるの?

Come this far just to fall?
砕けるためにこんな遠くに来たの?


I have entrusted and boy, I believe in us
身を委ねていたの 「私たち」を信じているわ

I am terrified to love for the first time
初めて愛してしまうことが恐ろしい

Can you see that I’m bound in chains?
私が鎖で繋がれているのが見えない?

And finally found my way
やっと自分の生き方を見つけた

I am bound to you
私はあなたに繋がれてるのよ

I’m bound to you
私はあなたに繋がれてるのよ



以上、 Christina Aguilera の Bound To You の和訳でした!
映画「バーレスク」の曲大好きです。

ご感想・ご意見待ってます!
また間違いのご指摘などもお願いします!
最後まで読んでいただいてありがとうございました(^^)

Love,Jackie

I See The Light / Tangled【和訳】



All those days watching from the windows
何日もずっと窓から見ていたの

All those years outside looking in
何年もずっと外を見ていたの

All that time never even knowing
その間ずっと知らなかった

Just how blind I've been
何も見えていなかったんだって


Now I'm here blinking in the starlight
今ここにいて 星明かりの中まばたきをする

Now I'm here suddenly I see
今ここにいて 突然目が開けるの

Standing here it's all so clear
ここに立って 全てがはっきりと見える

I'm where I'm meant to be
私は自分の居場所を見つけたの


And at last I see the light
そしてついに光が見える

And it's like the fog has lifted
まるで霧が晴れてしまったかのよう

And at last I see the light
そしてついに光が見える

And it's like the sky is new
まるで空が新しくなったかのよう

And it's warm and real and bright
暖かくて確かにそこにあって輝いている

And the world has somehow shifted
なんだか世界が変わったの


All at once everything looks different
一瞬で全てが違って見える

Now that I see you
今あなたが見える


All those days chasing down a daydream
何日もずっと空想を追いかけていた

All those years living in a blur
何年もずっともやもやして生きていた

All that time never truly seeing
その間ずっと本当には見えていなかったんだ

Things, the way they were
物事の本当の姿を


Now she's here shining in the starlight
今彼女はここにいて 星明かりの中で輝いている

Now she's here suddenly I know
今彼女はここにいて 突然僕は気付く

If she's here it's crystal clear
彼女がここにいればはっきりわかるんだ

I'm where I'm meant to go
僕は自分の居場所を見つけたんだ


And at last I see the light
そしてついに光が見える

And it's like the fog has lifted
まるで霧が晴れてしまったかのよう

And at last I see the light
そしてついに光が見える

And it's like the sky is new
まるで空が新しくなったかのよう

And it's warm and real and bright
暖かくて確かにそこにあって輝いている

And the world has somehow shifted
なんだか世界が変わったの

All at once everything looks different
一瞬で全てが違って見える

Now that I see you
今あなたが見える


Now that I see you
今あなたが見える



以上、Tangled の I see the lightの和訳でした!
この映画大好きです。
特にここの映像が本当に綺麗で・・・


ご感想・ご意見待ってます!
また間違いのご指摘などもお願いします!
最後まで読んでいただいてありがとうございました(^^)

Love,Jackie

Take A Bow / Rihanna【和訳】






how about a round of applause
拍手喝采なんてどう?

Yeah, a standing ovation
スタンディングオベーションは?


Oh yeah
Yeah yeah yeah yeah


You look so dumb right now
今のあなたってとっても馬鹿みたい

Standing outside my house
私の家の外に突っ立って

Trying to apologize
謝ろうとしてるのね

You're so ugly when you cry
あなたって本当に醜く泣くのね

Please 
お願いよ 

Just cut it out
もう帰って


And don't tell me you're sorry 'cause you're not
そう思ってないんなら謝らないでよ

Baby when I know you're only sorry you got caught
ねぇ 逃れられなくて謝ってるだけなんでしょう


But you put on quite a show
でもこんな素晴らしいショーを見せてくれるのね

Really had me going
信じちゃうところだったもの

But now it's time to go
でももう時間よ

Curtain's finally closing
幕が最後に閉じていく

That was quite a show
素晴らしいショーだったわ

Very entertaining
とっても楽しかった


But it's over now 
でももう終わり

Go on and take a bow
そのままお辞儀をするのよ


Grab your clothes and get gone 
服を持ってもう行って

You better hurry up
急いだ方がいいわよ

Before the sprinklers come on 
スプリンクラーが動いちゃうから

Talking 'bout "Girl, I love you You're the one"
「君を愛してる 君だけなんだ」なんて

This just looks like a re-run
なんだかこれって再上演を見てるみたい

Please
お願いだから

What else is on 
他に何があるの?


And don't tell me you're sorry cause you're not
そう思ってないんなら謝らないでよ

Baby when I know you're only sorry you got caught
ねぇ 逃れられなくて謝ってるだけなんでしょう


But you put on quite a show
でもこんな素晴らしいショーを見せてくれるのね

Really had me going
信じちゃうところだったもの

But now it's time to go
でももう時間ね

Curtain's finally closing
幕が最後に閉じていく

That was quite a show
素晴らしいショーだったわ

Very entertaining
とっても楽しかった


But it's over now 
でももう終わり

Go on and take a bow
そのままお辞儀をするのよ


And the award for the best lie goes to you
そして最高の嘘に与えられる賞はあなたのものよ

For making me believe 
私を信じさせられたんだもの

That you could be faithful to me
あなたは信頼できる人だってね

Let's hear your speech, oh
さぁ あなたのスピーチを聞きましょうか


how about a round of applause
拍手喝采なんてどう?

A standing ovation
スタンディングオベーションは?


But you put on quite a show
でもこんな素晴らしいショーを見せてくれるのね

Really had me going
信じちゃうところだったもの

Now it's time to go
もう時間ね

Curtain's finally closing
幕が最後に閉じていく

That was quite a show
素晴らしいショーだったわ

Very entertaining
とっても楽しかった


But it's over now 
でももう終わり

Go on and take a bow
そのままお辞儀をするのよ


But it's over now 
でももう終わりなのね



以上、Rihanna の Take a Bowの和訳でした!

ご感想・ご意見待ってます!
また間違いのご指摘などもお願いします!
最後まで読んでいただいてありがとうございました(^^)

Love,Jackie

Honey Honey / ABBA【和訳】



Honey honey
ハニー

How you thrill me
なんてわくわくさせてくれる人なの

Ah-hah, honey honey
あぁ ハニー

Honey honey
ハニー

Nearly kill me
もう息が止まっちゃいそう

Ah-hah, honey honey
あぁ ハニー

I'd heard about you before
あなたのこと前に聞いたことがあるわ

I wanted to know some more
もう少し知りたいなと思ってて

And now I know what they mean
今その意味がわかったわ

You're a love machine
あなたって本当にセクシーな人なのね

Oh, you make me dizzy
めまいがしちゃう

Honey honey
ハニー

Let me feel it
感じさせてよ

Ah-hah, honey honey
あぁ ハニー

Honey honey
ハニー

Don't conceal it
隠さないで

Ah-hah, honey honey
あぁ ハニー

The way that you kiss goodnight 
あなたがするおやすみのキス

The way that you kiss me goodnight
あなたが私にするおやすみのキス そのキスの仕方

The way that you hold me tight 
あなたが私を抱きしめる

The way that you're holding me tight
あなたが私をきつく抱きしめる その抱きしめ方

I feel like I want to sing when you do your thing
あなたとしてる時は歌いたくなっちゃうの


I don't want to hurt you, baby
君を傷つけるつもりはないよ

I don't want to see you cry
君が泣く姿も見たくない

So stay on the ground, girl
だから側にいていてくれ

You better not get too high
そんなに高いところに行っちゃだめだ


But I'm gonna stick to you, boy
あなたから離れることはないわ

You'll never get rid of me
私を置いていく事なんて無理よ

There's no other place in this world where I rather would be
世界のどこにも 他に私がいたい場所なんて無いの


Honey honey
ハニー

Touch me, baby
私に触れて

Ah-hah, honey honey
あぁ ハニー

Honey honey
ハニー

Hold me, baby
抱きしめて

Ah-hah, honey honey
あぁ ハニー


You look like a movie star 
あなたって映画のスターみたい

You look like a movie star
あなたって映画のスターみたい

But I know just who you are 
でもあなたがどんな人かってことはわかっているわ

I know just who you are
あなたがどんな人かってことはわかってる

And honey, to say the least
それと これだけは言わせて

You're a dog-gone beast
あなたって野獣みたいにワイルド


So stay on the ground, girl
だから側にいていてくれ

You better not get too high
そんなに高いところに行っちゃだめだ


There's no other place in this world where I rather would be
世界のどこにも 他に私がいたい場所なんて無いの


Honey honey
ハニー

How you thrill me
なんてわくわくさせてくれる人なの

Ah-hah, honey honey
あぁ ハニー

Honey honey
ハニー

Nearly kill me
もう息が止まっちゃいそう

Ah-hah, honey honey
あぁ ハニー

I'd heard about you before
あなたのこと前に聞いたことがあるわ

I wanted to know some more
もう少し知りたいなと思ってて

And now I know what they mean
今その意味がわかったわ

You're a love machine
あなたって本当にセクシーな人



以上ABBA の Honey Honey の和訳でした!

この歌を聴くとなんだか少女漫画を読んだ後みたいな気分になります!

ただ一か所、
So stay on the ground, girl
You better not get too high
の部分があまり理解できてません…


ご感想・ご意見待ってます!
また間違いのご指摘などもお願いします!
最後まで読んでいただいてありがとうございました(^^)

Love,Jackie

Hurt / Christina Aguilera【和訳】






Seems like it was yesterday when I saw your face
貴方の顔を見たのが昨日のように思えるわ

You told me how proud you were
どれだけ誇りに思ってくれていたのか話してくれた

But I walked away
でも貴方から離れてしまった

If only I knew what I know today
私が今ならわかることをわかってさえいれば


ooh ooh


I would hold you in my arms
貴方を私のこの腕に抱いていたのに

I would take the pain away
痛みを取り去っていた

Thank you for all you've done
貴方がしてくれたこと全てに感謝しています

Forgive all your mistakes
貴方の間違い全てを許します

There's nothing I wouldn't do to hear your voice again
貴方の声をもう一度聞けるなら何でもします

Sometimes I wanna call you but I know you won't be there
時々電話をかけたくなるけど貴方がもうそこにいないことはわかっているの


Oh, I'm sorry for blaming you
あぁ 貴方に酷いことを言ってしまってごめんなさい

For everything I just couldn't do
何もできなかったことも

And I've hurt myself by hurting you
貴方を傷つけて私も傷つけた


Some days I feel broke inside
心がばらばらに砕けたような気がたまにするの

But I won't admit
でもそうは思いたくない

Sometimes I just wanna hide 
時々隠れてしまいたくなる

'cause it's you I miss
私が恋しく思うのはあなただと認めたくないから

And it's so hard to say goodbye when it comes to this
こうなってしまって別れを告げることが辛いの


ooh


Would you tell me I was wrong? 
私が間違っていたと言ってくださいますか

Would you help me understand?
理解するのを助けてくださいますか

Are you looking down upon me? 
私のことを軽蔑していますか?

Are you proud of who I am?
私自身のことも誇りに思ってくれますか?

There's nothing I wouldn't do to have just one more chance
もう一度チャンスを掴むためなら何でもします

To look into your eyes 
貴方の目を覗き込めるのなら

And see you looking back
貴方が振り向くのを見られるのなら

Oh, I'm sorry for blaming you
あぁ 貴方に酷いことを言ってしまってごめんなさい

For everything I just couldn't do
何もできなかったことも

And I've hurt myself, oh
私は自分で自分を傷つけている


If I had just one more day
もしあともう一日あったなら

I would tell you how much that I've missed you since you've been away
貴方と離れてから私がどれだけ恋しく思っているか伝えたい


Oh, it's dangerous
あぁ 危険で

It's so out of line 
かなり異常なことよね

to try and turn back time
時間を巻き戻したいなんて


I'm sorry for blaming you
貴方に酷いことを言ってしまってごめんなさい

For everything I just couldn't do
何もできなかったことも

And I've hurt myself 
私は自分で自分を傷つけるの


By hurting you
貴方を傷つけてしまったから




以上、Christina Aguilera の Hurtの和訳でした!
Sometimes I just wanna hide の hide は自動詞なのか他動詞なのかわかりませんでした。
後ろに目的語がないので自動詞だとは思うのですが、
他動詞と解釈してその思い(心がばらばらになること)を隠したいと思ってるのかなぁ、とも…
どうなんでしょう?


ご感想・ご意見待ってます!
また間違いのご指摘などもお願いします!
最後まで読んでいただいてありがとうございました(^^)

Love,Jackie

You're Beautiful / James Blunt【和訳】





My life is brilliant
僕の人生は光り輝いている


My life is brilliant
僕の人生は光り輝いている

My love is pure
僕の愛は純粋なんだ


I saw an angel
天使を見た

Of that I'm sure
そのことは確かなんだ

She smiled at me on the subway
地下鉄で僕に笑いかけたんだ

She was with another man
彼女は違う男と一緒だった

But I won't lose no sleep on that
でもそのことで眠れなくなるわけじゃない

'Cause I've got a plan
計画を思いついたから


You're beautiful
君は美しい

You're beautiful
君は美しい

You're beautiful, it's true
君は美しい 本当だ


I saw your face in a crowded place
人ごみの中で君の顔を見た

And I don't know what to do
でもどうしたら良いかわからない

'Cause I'll never be with you
なぜなら僕は君のそばにいることはないから


Yes, she caught my eye
そう 僕の目は彼女から離れなくなった

As we walked on by
横を並んで歩いたとき

She could see from my face that I was flying high
彼女は僕の顔を見て僕が空高く飛んでいたことがわかったんじゃないかな

And I don't think that I'll see her again
でも君にはもう会えないと思うんだ

But we shared a moment that will last 'til the end
終わりの時まで覚えていられる瞬間を二人で過ごしたんだ


You're beautiful
君は美しい

You're beautiful
君は美しい

You're beautiful, it's true
君は美しい 本当だ


I saw your face in a crowded place
人ごみの中で君の顔を見た

And I don't know what to do,
でもどうしたら良いかわからない

'Cause I'll never be with you
なぜなら僕は君のそばにいることはないから


You're beautiful
君は美しい

You're beautiful
君は美しい

You're beautiful, it's true
君は美しい 本当だ


There must be an angel with a smile on her face
彼女の顔に浮かぶ微笑みには天使が宿っている

When she thought up that I should be with you
僕が彼女のそばにいるべきだと君が思う時の

But it's time to face the truth
でももう真実と向き合わなければいけない

I will never be with you
僕が君のそばに行くことはない



以上、James Blunt の You're Beautifulの和訳でした!
James Bluntの声は純粋なかんじできれいですよね。
でも歌詞はちょっぴりこわいような気も…

ご感想・ご意見待ってます!
また間違いのご指摘などもお願いします!
最後まで読んでいただいてありがとうございました(^^)

Love,Jackie