How You Remind Me / Nickelback【和訳】





Never made it as a wise man
賢い男のように成し遂げることもできず

I couldn't cut it as a poor man stealing
貧しい男が盗みを働くようにして切り抜けることもできず

Tired of living like a blind man
盲人のように生きることには疲れた

I'm sick of sight without a sense of feeling
感情の欠いた光景はもう見たくない

And this is how you remind me
お前は俺に思い知らせる

This is how you remind me of what I really am
俺は自分がどういう人間なのか思い知る

This is how you remind me of what I really am
お前はこうやって俺に思い知らせるんだ


It's not like you to say sorry
謝るなんてお前らしくもない

I was waiting on a different story
違った物語を期待していたのに

This time I'm mistaken
俺が間違っていた

For handing you a heart worth breaking
壊されて当然の心をお前に差し出して

And I've been wrong
ずっと俺が間違っていた

I've been down
気分は落ち込み

Been to the bottom of every bottle
酒の瓶を全て空にして

These five words in my head
頭の中で叫んでいる

Scream "are we having fun yet?"
「まだ俺たち楽しめてるのか?」

yeah yeah

no no
いいや


It's not like you didn't know that
知らなかったわけじゃないだろ

I said I love you and I swear I still do
俺はお前に愛してると言ったし、まだ愛していると誓える

And it must have been so bad
でもそれが耐えられないほど嫌だったんだろう

Cause living with me must have damn near killed you
お前を殺してたみたいなもんの俺と一緒に過ごしていたんだから

And this is how you remind me of what I really am
そして俺は自分がどういう人間なのか思い知る

This is how you remind me of what I really am
お前はこうやって俺に思い知らせるんだ


It's not like you to say sorry
謝るなんてお前らしくもない

I was waiting on a different story
違った物語を期待していたのに

This time I'm mistaken
俺が間違っていた

For handing you a heart worth breaking
壊されて当然の心をお前に差し出して

And I've been wrong
ずっと俺が間違っていた

I've been down
気分は落ち込み

Been to the bottom of every bottle
酒の瓶を全て空にして

These five words in my head
頭の中で叫んでいる

Scream "are we having fun yet?"
「まだ俺たち楽しめてるのか?」

yeah yeah

no no
いいや


Never made it as a wise man
賢い男のように成し遂げることもできず

I couldn't cut it as a poor man stealing
貧しい男が盗みを働くようにして切り抜けることもできず

And this is how you remind me
お前は俺に思い知らせる


This is how you remind me
俺は思い知る


This is how you remind me of what I really am
俺は自分がどういう人間なのか思い知る

This is how you remind me of what I really am
お前はこうやって俺に思い知らせるんだ


It's not like you to say sorry
謝るなんてお前らしくもない

I was waiting on a different story
違った物語を期待していたのに

This time I'm mistaken
俺が間違っていた

For handing you a heart worth breaking
壊されて当然の心をお前に差し出して

And I've been wrong
ずっと俺が間違っていた

I've been down
気分は落ち込み

Been to the bottom of every bottle
酒の瓶を全て空にして

These five words in my head
頭の中で叫んでいる

Scream "are we having fun yet?"
「まだ俺たち楽しめてるのか?」


yeah yeah


are we having fun yet?
これでもまだ楽しいって言えるのか?

yeah yeah

no no
いいや


以上、Nickelback の How You Remind Me の和訳でした!
歌声が渋すぎます!

ご感想・ご意見待ってます!
また間違いのご指摘などもお願いします!
最後まで読んでいただいてありがとうございました(^^)

Love,Jackie

Never Gonna Leave This Bed / Maroon 5【和訳】






You push me
君が僕を問い詰める

I don't have the strength to resist or control you

抵抗したり君をなだめる力はなくて

Take me down, take me down
憂鬱な気分になる


You hurt me
君の言うことに僕は傷つく

But do I deserve this?
でも僕はそんな人間なのか?

You make me so nervous
君のせいで落ち着けないんだ

Calm me down, calm me down
ゆっくり考えさせてくれ


Wake you up in the middle of the night to say
真夜中に君を起こす 言いたいことがあるんだ

I will never walk away again
僕はもう絶対に君から離れない

I'm never gonna leave this bed
このベッドからも離れないよ


So come here
だからそばにおいで

And never leave this place
この場所を絶対に離れない

Perfection of your face
君の顔は完璧だ

Slows me down, slows me down

君の顔を見ると安心するんだ


So fall down
だから横になって

I need you to trust me
僕を信じて欲しい

Go easy, don't rush me
気楽にさ 急かさないで

Help me out
手伝ってくれ

Why don't you help me out?

手を貸すぐらいしてくれよ


Wake you up in the middle of the night to say
真夜中に君を起こす 言いたいことがあるんだ

I will never walk away again
僕はもう絶対に君から離れない

I'm never gonna leave this bed
このベッドからも離れない


So you say

君は言う

"Go, it isn't working"
もういい こんなのうまくいかないのよ

And I say
そして僕は言う

"No, it isn't perfect"
いや まだできることがある

So I stay instead
だから僕は代わりにここにいる

I'm never gonna leave this bed
このベッドからもう離れることはない


Take it, take it all

持っていってくれ

Take all that I have
僕の持てる全てを

I'd give it all away just to get you back
君を取り戻すためなら全てを失ってもいい

And fake it, fake it all
全てを作り上げてくれ

Take what I can get
僕の得るものは持っていっていいから

Knockin' so loud
強くノックをする

Can you hear me yet
まだ僕の声は聞こえるのか?

Try to stay awake but you can't forget
目を覚ましていようとするけど君は忘れるなんてできないんだ


Wake you up in the middle of the night to say
真夜中に君を起こす 言いたいことがあるんだ

I will never walk away again
僕はもう絶対に君から離れない

I'm never gonna leave this bed
このベッドからも離れない


So you say
君は言う

"Go, it isn't working"
もういい こんなのうまくいかないのよ

And I say
そして僕は言う

"No, it isn't perfect"
いや まだできることがある

I will never walk away again
僕はもう絶対に君から離れない

I'm never gonna leave this bed
このベッドからも離れない


Take it, take it all
持っていって

Take all that I have
僕の持てる全てを


以上、Maroon 5 の Never Gonna Leave This Bed の和訳でした!

ご感想・ご意見待ってます!
また間違いのご指摘などもお願いします!
最後まで読んでいただいてありがとうございました(^^)

Love,Jackie

Writing's On The Wall / Sam Smith【和訳】




I've been here before
前にもここに来た

But always hit the floor
しかし床に伏せていただけだった

I've spent a lifetime running
ずっと走り続けてきた

And I always get away
いつも逃げてばかり

But with you I'm feeling something
だが君といると特別なものを感じる

That makes me want to stay
そして私はここに留まりたくなる


I'm prepared for this
覚悟はできている

I never shoot to miss
狙いははずさない

But I feel like a storm is coming
嵐が近づいて来るのを感じる

If I'm gonna make it through the day
もしもこの一日を乗り越えることができたなら

Then there's no more use in running
走り続ける必要はもうない

This is something I gotta face
これは私が立ち向かわなければならないものだ


If I risk it all
もし私の全てを賭けたら

Could you break my fall?
君は私を支えてくれるか?


How do I live? 
どうやって生きれば?

How do I breathe?
どうやって息をすれば?

When you're not here I'm suffocating
ここに君がいなければ息もできない

I want to feel love
愛を感じたい

Run through my blood
私の血に巡る愛を

Tell me is this where I give it all up?
ここで全てを諦めるべきなのか教えてくれないか?

For you I have to risk it all
君のために私は全てを賭ける

'Cause the writing's on the wall
それが私の運命なのだから


A million shards of glass
無数のガラスの破片が

That haunt me from my past
ずっと私につきまとう

As the stars begin to gather
星々が集まり始まると同時に

And the light begins to fade
光は翳り始め

When all hope begins to shatter
希望がひとつ残らず粉々に砕け始めれば

Know that I won't be afraid
私はもうなにも恐れない


If I risk it all
もし私の全てを賭けたら

Could you break my fall?
君は私を支えてくれるか?


How do I live? 
どうやって生きれば?

How do I breathe?
どうやって息をすれば?

When you're not here I'm suffocating
ここに君がいなければ息もできない

I want to feel love
愛を感じたい

Run through my blood
私の血に巡る愛を

Tell me is this where I give it all up?
全てを諦めるべきなのは今この瞬間なのか?


For you I have to risk it all
君のために私は全てを賭ける

'Cause the writing's on the wall
それが私の運命なのだから


The writing's on the wall
私の運命は決められているのだから


How do I live? 
どうやって生きれば?

How do I breathe?
どうやって息をすれば?

When you're not here I'm suffocating
ここに君がいなければ息もできない

I want to feel love
愛を感じたい

Run through my blood
私の血に巡る愛を

Tell me is this where I give it all up?
ここで全てを諦めるべきなのか教えてくれないか?


How do I live? 
どうやって生きれば?

How do I breathe?
どうやって息をすれば?

When you're not here I'm suffocating
ここに君がいなければ息もできない

I want to feel love
愛を感じたい

Run through my blood
私の血に巡っている愛を

Tell me is this where I give it all up?
全てを諦めるべきなのは今この瞬間なのか?

For you I have to risk it all
君のために私は全てを賭ける

'Cause the writing's on the wall
それが私の運命なのだから



以上、Sam Smith の Writing's on the wallの和訳でした!
壮大な曲で映画007スペクターにすごくよく合ってましたね。


ご感想・ご意見待ってます!
また間違いのご指摘などもお願いします!
最後まで読んでいただいてありがとうございました(^^)

Love,Jackie

I'm Not The Only One / Sam Smith【和訳】



You and me, we made a vow
君と僕は誓いを立てた

For better or for worse
健やかなる時も病める時も

I can't believe you let me down
僕を裏切ったなんて信じられない

But the truth in the way it hurts
でもその真実に僕の心が傷つく


For months on end I've had my doubts
何か月もの間疑って

Denying every tear
流れる涙を全て否定して

I wish this would be over now
もう終わったことを願ってる

But I know that I still need you here
でもまだ君にここにいて欲しいんだ


You say I'm crazy
僕は狂っているって君が言う

'Cause you don't think I know what you've done
君がしたことを僕が知ってるなんて知らないから

But when you call me baby
でも君が僕の名前を呼ぶとき

I know I'm not the only one
君が愛しているのは僕だけじゃないことがわかる


You've been so unavailable
君とはずっとすれ違いばかり

Now sadly I know why
悲しいけれどやっと理由がわかったよ

Your heart is unobtainable
君の心は手に入れられないものなんだ

Even though Lord knows you kept mine
僕の心は君のものだと主はご存知なのに


You say I'm crazy
僕は狂っているって君が言う

'Cause you don't think I know what you've done
君がしたことを僕が知ってるなんて知らないから

But when you call me baby
でも君が僕の名前を呼ぶとき

I know I'm not the only one
君が愛しているのは僕だけじゃないことがわかる


I have loved you for many years
何年も君を愛し続けてきた

Maybe I am just not enough
たぶん僕だけじゃ足りないんだろう

You've made me realize my deepest fear
君のおかげで心の奥底の恐れに気付いたよ

By lying and tearing us up
嘘をついて 僕達の関係を引き裂いて


You say I'm crazy
僕は狂っているって君が言う

'Cause you don't think I know what you've done
君がしたことを僕が知ってるなんて知らないから

But when you call me baby
でも君が僕の名前を呼ぶとき

I know I'm not the only one
君が愛しているのは僕だけじゃないことがわかる


You say I'm crazy
僕は狂っているって君は言う

'Cause you don't think I know what you've done
君がしたことを僕が知ってるなんて知らないから

But when you call me baby
でも君が僕の名前を呼ぶとき

I know I'm not the only one
君が愛しているのは僕だけじゃないことがわかる


I know I'm not the only one
僕だけじゃないことがわかるんだ

I know I'm not the only one
僕の他にも誰かいることがわかるんだ

And I know, no
わかるんだ

I know I'm not the only one
君が愛しているのは僕だけじゃないことがわかる



以上、Sam Smith の I'm not the only oneの和訳でした!
Sam Smithの歌声は心に響きますね。

ご感想・ご意見待ってます!
また間違いのご指摘などもお願いします!
最後まで読んでいただいてありがとうございました(^^)

Love,Jackie